Metin
Göndermeden önce Sınırlamalar ve ön Koşulları Okuyunuz !
Dilediğinizde
bizi Arayabilmeniz İçin 0532 425 46 16
ÜCRETSİZ
ÇEVİRİ KAMPANYASI
İngilizce
Ci'nin Ulusal Ücretsiz Hizmeti
Ürün
ambalajlarınızda
ki İngilizce
metinlerin
Tercümesi Kesinlikle Bedava
BEDAVA
BEDAVA BEDAVA BEDAVA BEDAVA
Haftalar,
Aylar Boyu Uğraştınız. Ürününüzü gururla
pazara hazırladınız. Tam işler yoluna girdi rahat nefes alacağım
derken bir de ambalaj işi çıktı. İyi ki artık matbaa işleri
çok modern ve kaliteli ama ne o, bir de ambalaja yazılacak
İngilizce
metin sorunu var. Hay Allah kimi bulsak ta ürünün ambalaj
metnini İngilizceye tercüme
ettirsek diye arayışa başladınız.
Aşağıdaki
menu Yeni Zellandalı bir ziyaretçimizden geldi
Ürün
ambalajlarındaki İngilizce metinlerin çevirisi için
teknik ve psikolojik İngilizce-Ci Uzmanlığı gereklidir.
Komşunun Lise öğrencisi kızının veya İngilizce derslerine
giren Kaymakamın eşinin yaptığı çevirilerle
Uluslararası arenaya çıkamazsınız.
Adamlar
Başta Uzak Doğu ve Japonya olmak üzere Dünyanın her yerinden
İngilizce yazılmış hatalarla dolu yüzlerce ürün ambalajını
derlemişler okuyanlar kah kah gülsün diye bir web sitesinde
sergiliyorlar, inanmıyorsanız gidin bakın,
sonra uluslararası komediye malzeme olmamak için bize ulaşın,
çünkü bizde makul uzunlukta çeviriler bizde BEDAVA
!
Yukarıda
verdiğimiz örnek Kayseride üretilmiş bir tambur fırına ait;
fırın iyi olmasına iyi ama çeviri bir facia
Ürünü
Kısaca Tanıtan ve Ambalaja basılacak metnin Türkçesini
bize gönderin Ücretsiz
Tercüme edip Gönderelim
İngilizceCi
Öğrenirken Yaşanan konfor
0532 425 46 16
Dilerseniz
Siz Aşağıda ki Mardinli otel müdürünün ürettiği uyarı levhasında
becerdiği gibi pratik çözümlerle
durumu idare etmeğe devam edin
İhracat
Milli Meseledir Katkımız Olsun Ürünleriniz Daha kolay Alıcı
Bulsun
Babasının
Istanbul Mercan'da ürettiği plastik Çay Süzgecinin tanıtımını
İngilizceye koleje giden kızı Öykü tercüme etti. Çok Uğraştı.
Çeviri için L marka sarı sözlük
kullandı.
ÖNEMLİ
NOT:
Bu hizmetimiz Istanbul, ve
Tekirdağ
ili ile sınırlıdır.
Bu kampanya kapsamında kullanma kitabı
çevirisi yapılmaz.
Maximum uzunluk 50 kelimeyi geçemez.
Metinleri attachment olarak göndermeyin
tanımadığımız kaynaklara ait ekleri açmıyoruz.
Teknik destek gerekebileceği için gönderenin
ve konuyla ilgili bir teknik elemanın adı ve
soyadı ve tüm iletişim bilgileri e-mail mesajında
yer almalıdır.